Accentuation of the Low Lithuanian (Žemaitian) Dialect
نویسندگان
چکیده
منابع مشابه
Assimilation of Final Low Back Vowel in Eghlidian Dialect
In this article, the low back vowel /A/ in word-final positions in Eghlidian dialect, one of Persian dialects, is studied. This vowel is represented phonetically as [A], [o] and [@] in different phonetic environments. Therefore many words were collected via interviewing ten native speakers so that these different alternant forms can be accounted for appropriately. Since one of the authors of th...
متن کاملnetwork of phonological rules in lori dialect of andimeshk: a study within the framework of post-generative approach.
پژوهش حاضر ارائه ی توصیفی است از نظام آوایی گویش لری شهر اندیمشک، واقع در شمال غربی استان خوزستان. چهارچوب نظری این پژوهش، انگاره ی پسازایشی جزءمستقل می باشد. این پایان نامه شامل موارد زیر است: -توصیف آواهای این گویش به صورت آواشناسی سنتی و در قالب مختصه های زایشی ممیز، همراه با آوانوشته ی تفصیلی؛ -توصیف نظام آوایی گویش لری و قواعد واجی آن در چهارچوب انگاره ی پسازایشی جزءمستقل و معرفی برهم کن...
the verbal constructions in azari (harzani dialect)
most of the verbal constructions of harzani dialect have got inflectional affixes. the majority of the constructions are made up vy adding a specific verbal affix to the verbal stem (infinitive without infinitive marker). only a few number of them is formed by adding a verbal affix to the past participle of the verb. there are specific rules for the formation of different verbal types. there is...
15 صفحه اولa study on the effectiveness of task types (noticing-reformulation) on iranian low intermediate efl learners’ retention of collocations
چکیده پژوهش شبه تجربی حاضر به بررسی بکارگیری تمارین کلاسی که برانگیزنده آگاهی و توجه آگاهانه به همایندها بعنوان بخشی از یک دوره ی مکالمه زبان خارجی در یکی از آموزشگاه های زبان انگلیسی ایران است می پردازد.
Lithuanian-Latvian-Lithuanian Parallel Corpus
The goal of the paper is to present different problems related to the building of Parallel Corpus for two small languages, namely, Latvian and Lithuanian. The Lithuanian-Latvian-Lithuania Parallel Corpus (LILA) will contain 8 million running words; will be bidirectional, aligned on the sentence level. The problems include identifying, acquiring, preparing, and aligning parallel texts.
متن کاملذخیره در منابع من
با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید
ژورنال
عنوان ژورنال: Japanese Slavic and East European Studies
سال: 1997
ISSN: 0389-1186,2434-9887
DOI: 10.5823/jsees.18.0_129